In the spirit of reflexivity and experimentation, I have
posted some key points for consideration that I engaged with during my reading. Following the syllabus guidelines, I attempt below to consider points that are interesting to me and points that I hope others will find interesting.
Point for consideration generated by Bolton:
How much room is there for creativity in our classrooms when
students have been indoctrinated to have very little creative engagement in
prior educational settings that teach to standardized tests?
While Bolton is discussing bilingual (or multilingual) creativity, that is not the only form of creativity curtailed by dominant
ideologies. Fear of the Other can be extended to include fear of other
disciplinary domains and ways of thinking.
Points for consideration generated by Gee:
Gee defines "theory" as “a set of generalizations about an
area (in [his] case language and language acquisition) in terms of which
descriptions of phenomena in that area can be couched and explanation can be
offered. Theories, in this sense, ground beliefs and claims to know things" (13). How do our "tacit theories" –those
theories not grounded in careful analysis and explication—collide with "socially contested terms" in useful ways (13: 15)? That is, can we find ways
to deconstruct certain kinds of confirmation bias by juxtaposing tacit theories
with socially constructed terms, and, if so, what would that look like in terms
of practical research methodology? Can you envision a project in which you do
such research that deploys Gee's two guidelines for "ethical human discourse" (19)?
Points for consideration generated by Pennycook:
How do so-called "subversive" genres like hip hop, graffiti,
and the like influence peoples' uptake of English across cultural contexts?
Pennycook offers his own analysis of this, but I wonder what transnational
feminist perspective on this subject would have to contribute, or how that
perspective might alter Pennycook's project in terms of topical choices and
source of information. Would a transnational feminist investigate Malaysian nightclubs...perhaps?
However, I imagine an investigation of a more mundane everyday activity might
prove interesting. For example, how does a hairstylist working in an
international airport use English or gesture to understand a client's request?
Is that a part of Pennycook's "global Englishes" or is it something else? I
think it works in terms of "translocal and transcultural flows" because in the
scenario I suggest, one "local" necessarily grooms in a "transcultural" environment (6). The intimate act of grooming coalesces with outward appearance
and cultural communication in ways I find compelling.
Points from outside for synthesis:
In Digital Griots: African American Rhetoric in
a Multimedia Age, Adam J. Banks takes issue with the appropriation of African American
musical and oral traditions by folks that don't belong to the communities of
color historically invested in hip hop (38; 74-5; 112-13; 154-55; 165). I
wonder what his take would be on Alastair Pennycook's understanding of hip hop
in other contexts. Pennycook writes: "[T]he focus is not so much on how music
works culturally in a specific location but on the effects of the many
encounters and hybrid co-production of languages of and cultures" (6). Here, I can only speculate about a debate,
but as I read Pennycook I did not get a sense of the historicity of the African
American art form. Should I? Did I miss a step, or is it irrelevant to the task
at hand. I suggest this not to be overly critical of Pennycook, but I wonder if
the two stances (Banks’s and Pennycook's) on hip hop and musical traditions are
at odds. Banks, for example, indicated that African American students need to
have something that sets them apart as being special and as having certain
language varieties that are historically their own (111-13). Hip hop is used
for specific rhetorical and cultural purposes in some African American communities. Banks ideas resist mainstream
uptake or cultural appropriations of hip hop. Pennycook suggests the opposite: that hip hop belongs
to global Englishes and that the message of resistance to hegemonic so-called "white" culture is the property of outer-tier communities (4).
My reading is filtered through
decolonial methodology and through my affinity for transnational feminisms, but
I wonder what I have missed in the conversation. Reflexive
feedback is useful to develop the scenario I offer, and I encourage refutation of my initial response
here. What do you think? Does hip hop belong to African American communities in
some unique way as Adam Banks seems to suggest? If it is globally adopted as a
kind of standard non-standard English, what does that do to the original
messages of resistance to Standard English in the United States? Clearly,
language shift happens and Banks would not have a significant influence in that context. Nevertheless, as ethical agents how do we, as Gee suggests, do "no harm" and "explicate" a "tacit theory…when there is reason to believe that the theory advantages oneself
or one's group over [another]" (Gee 19)? Is Banks exposing a tacit theory or is he complicit in creating one.
Works Cited:
Banks, Adam
J. Digital Griots: African American
Rhetoric in a Multimedia Age. Carbondale and Edwardsville, IL: Southern
Illinois University Press. 2011. Print.
Bolton,
Kindsley. “Creativity and World Englishes.” World
Englishes. 20.4, (2010): 455-466. Print.
Gee, James
P. Social Linguistics and Literacies:
Ideology in Discourses 4th Edition. London and New York:
Routledge. 2011. Print.
Pennycook,
Alastair. Global Englishes and
Transcultural Flows. London and New York: Routledge. 2007. Print.
No comments:
Post a Comment